AD

Noticias

El arte de cantar en español: Kevz, del crossover al Streaming Global, un desafío en cada canción.

today5 de junio de 2026 3

Fondo
share close
AD
AD

Propuestas Musicales | Junio 5, 2026

En una industria musical dominada por algoritmos, tendencias fugaces y una competencia global cada vez más intensa, pocos artistas han encontrado un nicho tan particular como el chileno Kevz. Mientras la mayoría de los cantantes emergentes persigue la viralidad inmediata o intenta replicar fórmulas exitosas, Kevin Vásquez —conocido artísticamente como Kevz— ha construido una propuesta singular: reinterpretar éxitos internacionales en español sin perder la esencia emocional de las obras originales. Un ejercicio que parece sencillo en apariencia, pero que exige una sensibilidad artística poco común.

La historia de Kevz comenzó mucho antes de las plataformas digitales. El artista saltó a la popularidad siendo adolescente como integrante de la serie musical chilena Amango, una producción televisiva que marcó a toda una generación y que también sirvió de plataforma para figuras como Denise Rosenthal y Augusto Schuster. Desde aquellos años ya destacaba por una de sus principales virtudes: una voz capaz de moverse con naturalidad entre la balada, el pop y los registros melódicos más exigentes.

kevz fotor enhance 2026060523929 - Propuestas musicales

Sin embargo, el verdadero desafío llegaría años después. Lejos de depender de la nostalgia televisiva, Kevin Vásquez decidió reinventarse completamente bajo el nombre de Kevz. Abandonó la actuación para concentrarse en la música como cantante, compositor, productor y creador independiente, desarrollando una carrera construida prácticamente desde la autogestión. Hoy acumula más de cien mil oyentes mensuales en Spotify y una comunidad digital que sigue creciendo gracias a un catálogo que conecta directamente con audiencias de América Latina, España y comunidades hispanas alrededor del mundo.

Lo más interesante de su propuesta radica en la complejidad artística de su trabajo. Kevz no se limita a traducir canciones. Su objetivo consiste en adaptar obras originalmente concebidas en inglés, francés o italiano para convertirlas en experiencias completamente naturales en español. En su repertorio aparecen versiones de temas como Tattoo, Love In The Dark, Ordinary, Need You Now, Risk It All, Papaoutai, Dernière Danse, Iris, Lost On You y Love Story, entre muchas otras. Cada adaptación exige respetar métrica, intención, emoción y musicalidad, algo que frecuentemente representa un reto mayor que escribir una canción desde cero.

Esa capacidad de reinterpretación recibió recientemente una validación extraordinaria. En febrero de este año, la legendaria cantante italiana Laura Pausini elogió públicamente la versión realizada por Kevz de su clásico “En Cambio No”. La artista destacó el carácter único de su interpretación y llegó a definirlo como su favorito entre las múltiples versiones que ha escuchado de la canción alrededor del mundo. Para un músico independiente, recibir reconocimiento de una figura con la trayectoria internacional de Pausini representa mucho más que un cumplido: es una certificación artística difícil de conseguir.

Su álbum No son solo versiones, publicado en 2025, funciona precisamente como una declaración de principios. El título resume una filosofía creativa donde cada adaptación busca convertirse en una obra propia, respetando el espíritu original mientras construye una identidad nueva para el público hispanohablante.

En tiempos donde el streaming ha eliminado fronteras geográficas e idiomáticas, la propuesta de Kevz adquiere una relevancia especial. Las plataformas permiten que una canción compuesta en Noruega, Francia, Estados Unidos o Reino Unido encuentre audiencia simultáneamente en Santiago, Ciudad de México, Bogotá o Miami. Sin embargo, la barrera emocional del idioma continúa existiendo. Ahí es donde aparece el trabajo de artistas como Kevz: tender puentes entre culturas musicales distintas.

Quizás esa sea la verdadera singularidad de su proyecto. No compite contra las versiones originales; dialoga con ellas. En una época obsesionada con la inmediatez, Kevz ha encontrado valor en algo mucho más difícil: reinterpretar, traducir emociones y demostrar que una gran canción puede seguir conmoviendo cuando cambia de idioma, pero conserva intacta su verdad artística.

En un mercado saturado de fórmulas repetidas, el chileno ha convertido el crossover lingüístico en una identidad propia. Y eso, en la era del streaming global, puede ser tan desafiante como innovador.

Escrito por Rafael Valdes

Valóralo

Comentarios de las entradas (0)

Deja una respuesta


Colaboradores externos

1234ticket.com

www.1234ticket.com

¿Listo para la música en vivo? 1234ticket.com ¡Compra tus entradas con nosotros y asegura tu lugar!

Quienes somos

pm logo small - Propuestas musicales

Propuestas Musicales es una Agencia, Magazine, Analítica de Medios, Monitoreo y Marketing, Especializada en Estudios de Audiencias y Promotora de la Industria Musical Nacional e Internacional, hacia y desde, el Segmento Cubano Americano del Entretenimiento.

En nuestro sitio podrás disfrutar 24/7 de información actualizada, noticias, listas de éxitos, podcast, escuchar radio online y compartir tus preferencias en redes.

Contacto

This contact form is available only for logged in users.

Escucha

pexels david bartus 844928 - Propuestas musicales
play_arrow

La Radio más dura de Cuba

AD

SUSCRIBETE A NUESTRO BOLETÍN

Utilizamos Mailchimp como plataforma de marketing. Al hacer clic a continuación para suscribirte, reconoces que tu información será transferida a Mailchimp para su procesamiento. Más información sobre las prácticas de privacidad de Mailchimp.